如何开光提示您:看后求收藏(斗罗小说网www.csatech.net),接着再看更方便。

随着他逐步领悟,对中医理解更为深入,特别是在号脉技巧上,进展显着。可惜仅学习一个月,时间仍然有些仓促,尽管记忆力强大,仍有许多疑惑。

他越发全力以赴,深入研究,每日皆有所悟,空间点数量也因此逐渐累积。每得一点,空间扩展,这让他欢欣无比,觉得首次获取空间点竟是如此容易。

然而,今晚他有一项重要的外出任务。因为他跟赵强在的一个玉石交易安排上有个约会,约定晚上十一点交易石碎。

李虎估计今夜官方治安力量恐怕有所动作,可能会造成一些不便。

他并未过于烦恼,手边仍继续阅读。“实在不成就先晕倒他们。”李虎在心里默念,继续专心研读书籍。

夕阳西沉,李虎在家门口吃过晚饭后,便在门口坐下研究中医书。他对号脉的兴趣愈演愈烈,觉得这方法能够轻松了解病症,极具实用价值。

李虎自认,凭目前进步的程度,已经在号脉上略有成效,简单的疾病已可准确判断。当然,还有不少要学习提升之处。

这时,一位穿着蓝领衫工作服的男子带着他的妻子和女儿前来求助。小女孩的手臂脱臼,明显是来找他治疗的。

李虎毫不犹豫地处理好她的伤情,并顺势得到了一窝老母鸡。上次卖出鸡群后,他的笼中又有十数只新成员,足够他们食用的鸡蛋源源不断。

可是为小女孩接续手臂之后,李虎观察出小女孩父亲神色异样,似乎是肝病的症状。于是李虎借此机会测试自己所学中医程度,于是试探着开口提议。

“老兄,你的面色有点差。刚巧我在学中医,不知道是否方便让我号脉诊断一下?”他诚挚询问。

"当然可以,确实近期胸口难受,想找个医生瞧瞧。李师傅,谢谢你,我叫白富贵。”男子赶紧道,随即落座于旁边,准备接受诊断。

李虎指着一边的椅子说:“你稍等片刻。”他轻握住白富贵的手腕,调动中医号脉理论仔细探查。凭借着健硕的身体,超凡的感知能力和熟悉的脉象规则,他在号脉过程中渐渐感觉到一些端倪。

他察觉到白富贵肝脏显然存在问题,且状况似乎不是特别乐观。他决定继续深入探寻,为这对父子提供必要的诊疗。

但白富贵研习医学的时间尚短,只能识别出这些问题,但具体诊断不了什么病症。

因此,他面带忧虑地说:“白富贵同志,我强烈建议你去医院进行一次肝脏

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
总裁失忆后竟叫我老婆

总裁失忆后竟叫我老婆

林檎大小姐
季漓跟赵郢相遇的第一天,赵郢就说自己看上他了,一副邪魅狂拽的霸总模样,又是摸小手又是言语骚扰的,贼讨厌。季漓:呸!小屁孩儿不学好!我是正经人,不吃你这一套。然后赵郢就失忆了,非说他是自己老婆,还赖在他家里不走了。季漓:小东西还挺会!占谁便宜呢?!住我家给生活费吗?后来,正经人沦陷,被迫成为“有夫之夫”的季漓看着怀里乖巧可人的小家伙,心想:“居然……居然还挺可爱?”可谁能来告诉他,为什么自己是下面的
玄幻 连载 35万字
噯呦!我的美型男

噯呦!我的美型男

苹果派
就说嘛!吾乃花漾年华十七岁美少女,功课平平,相貌可人,人见人爱,但是唯一缺点是…我是抓妖张天师第六十八代子孙,平常除了学校、还要跑祭坛帮人消灾解厄,还有啊我拥有着异于常人的阴阳眼这个真的会吓死你
玄幻 完结 20万字
灼灼新婚

灼灼新婚

林小啾
本文文案:南城发生了一件大事,乔家的结巴私生女不知道用了什么手段,逼着贺家小公子把她娶回了家。这事儿闹了好长时间的笑话。婚后,贺临洲尽管冷落他逼不得已娶回家的小妻子,在外浪得不行。有人问,“洲哥,听说那乔婳也是个美人,爱你爱到这程度了,你也不动心啊?”贺临洲怎么回答的呢?男人搂着怀里的性感女人,只是低嗤一声,“动心?她也配?”贺临洲不爱乔婳,南城人尽皆知。三年后,乔婳亲眼看见他和别的女子‘亲热’,
玄幻 连载 33万字
在我面前,尤物妈妈被强制受精

在我面前,尤物妈妈被强制受精

zwczpshs
[绿母]双脚被绑着铁链的我,躺在稻草堆里,看着窗外的皓月,心情无比复杂。今天是我18岁生日,但我却没有丝毫喜悦之情。我心爱的妈妈就在离我一墙之隔的房间中,她那曲意逢迎的叫床声清晰地传入我的耳中,声音如一把尖刀狠狠搅动着我的心。听着妈妈的叫床声,我的思绪渐渐飘远,飘到了半年前噩梦开始的那一天。
玄幻 连载 0万字
寧可误杀不错杀

寧可误杀不错杀

潘朵拉
于是就这么阴错阳差、误打误撞的羊入虎口了
玄幻 完结 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字